/image%2F1952579%2F20160714%2Fob_dd7676_tumblr-o495n1jp6c1u8rtwro9-r1-1280.jpg)
*
Je dis au berger qui décore
Ma belle assiette de Moustiers:
Va, mon berger, va, joue encore
Quelque vieil air primesautier!
*
Ce jour que mon ame est deserte,
ô petit berger qu'on a peint,
Entre cette herbe et ce lapin,
Joue un air sur la flûte verte!...
*
(Louis Codet, Anthologie des poetes dans NRF, version
polonaise ci dessous par Krzysztof Kamil Baczyński Sas)
*
Do pastuszka cicho rzeknę,
który zdobi stary talerz:
Dalej, graj mi pieśni piękne,
graj mi pieśni zapomniane.
*
W ten samotny wieczór letni,
o pastuszku malowany,
na murawie cicho tkanej
graj mi na zielonej fletni.